Русский
En g lish
Th is w a rra n t y is va lid o n ly in t h e
Un it e d St a t e s.
b
d
c
3-224-726-12(1)
• Если появится индикатор i,
лента будет нормально
перемещаться в течение
некоторого времени, но
внутренний динамик может
излучать шум, а запись может
происходить неправильно. Всегда
заменяйте батарейки на новые
при появлении индикатора i.
• В начале или в конце ленты
может временно высвечиваться
индикатор i. Если индикатор
сразу же исчезнет, Вам не нужно
заменять батарейки.
Ba t t e ry life (Approx. hours) (EIAJ*)
Sony Sony
3
Choose recording sides.
To record on both sides
Set “ DIR ” to FWD.
Recording will start from the
side facing the cassette holder
window (forward side) and
switches automatically to the
reverse side at the end of the
side (Auto Reverse).
1
2
Нажмите кнопку COUNTER
RESET для сброса показаний
счетчика ленты.
To m o n it o r so u n d
Для
Нажмите
Connect supplied headphones
firmly to the 2 jack on the remote
control. Then connect the remote
control firmly to the EAR jack on
the Cassette-Corder.
Adjust monitoring volume with
VOL on the remote control. The
recording level is not affected.
We lco m e !
Thank you for purchasing the Sony
Cassette-Corder.
This Cassette-Corder is equipped
with a REC TIME switch that lets
you record double the normal
length on any cassette.
От фирмы-
Остановки
записи
Кнопку p STOP
Данная гарантия действительна
только в Соединенных Штатах.
alkaline R6P
LR6 (SG) (SR)
изготовителя!
Примечание
Число на счетчике ленты будет
увеличиваться при
воспроизведении верхней
стороны и уменьшаться при
воспроизведении обратной
стороны.
Паузы
записи
Кнопку P PAUSE
Для освобождения
паузы нажмите
кнопку P PAUSE
снова*.
Благодарим за покупку
Recording
Playback
12
10
3
2
Ca sse t t e -Co rd e r
кассетного магнитофона Sony.
Данный кассетный магнитофон
оснащен переключателем REC
TIME, который позволяет Вам
увеличивать время записи в два
раза на любой кассете.
DPC Playback** 6.5
1.5
*
Measured value by the standard of
EIAJ (Electronic Industries
Operating Instructions
Инструкция по эксплуатации
Обзора
Нажмите и
только что
записанного
участка
удерживайте кнопку
REV/REVIEW во
время записи.
When batteries are new
Если батарейки новые
Association of Japan). (Using a
Sony HF series cassette tape on
which music has been recorded is
played at volume setting 7)
Note
Вставьте обычную ленту
(TYPE I).
Для записи на обе стороны
Установите ленту стороной
для начала записи,
обращенной к крышке
кассетного отсека.
Для записи на одну сторону
Установите ленту стороной
для записи, обращенной к
аппарату.
To record on a single side
Set “ DIR ” to REV.
Recording will start from the
side facing the unit (reverse
side).
Notes
Tapes recorded with the REC TIME
switch in the DOUBLE position cannot
be played properly by a tape recorder
without the REC TIME switch
function.
Примечание
• Do not use a Hi-position (TYPE II) or
metal (TYPE IV) tape. If you do, the
sound may be distorted when you
play back the tape, or the previous
recording may not be erased
completely.
• The SPEED CONTROL switch
works in the playback mode only.
Recording will be made
Отпустите кнопку в
точке старта.
Ленты, записанные при нахождении
переключателя REC TIME в
позиции DOUBLE, не могут быть
воспроизведены надлежащим
образом на кассетном магнитофоне
без функционального
Срок службы батареек
(Приблиз. часов) (EIAJ*)
When batteries become w eak
Если батарейки разряжены
** With the DPC switch on AUTO and
the SPEED CONTROL dial all the
way to FAST.
Извлечения
кассеты
Нажмите кнопку p
STOP и откройте
рукой крышку
TCM-900DV
Sony Corporation © 2001 Printed in China
Щелочные
батарейки
Батарейки
Sony
кассетного отсека.
4
Set REC TIME to the desired
mode.
NORMAL (4.8cm/ s): for
optimum sound.
Recommended for normal
recordings.
DOUBLE (2.4cm/ s): for double
recording time (for example,
120 minutes using both sides of
a 60-minute cassette). Suitable
for recording conferences,
dictations, etc. Not
Sony LR6 (SG) R6P (SR)
переключателя REC TIME.
zGe t t in g St a rt e d
Note
Запись
12
3
* Кнопка P PAUSE будет отпущена
автоматически при нажатии
кнопки p STOP (функция отмены
паузы при остановке)
The battery life may shorten
depending on the operation of the
unit.
Воспроизведение 10
2
zНачало
эксплуатации
Replace batteries
Замените батарейки
Воспроизведение** DPC 6.5
1.5
independent of this control.
Pre p a rin g a Po w e r
So u rce
Choose one of the following power
sources.
3
Выберитестороныдлязаписи.
* Величина, измеренная по
Для записи на обе стороны
Установите переключатель
“ DIR ” в положение FWD.
Запись начнется со стороны,
направленной к окну
кассетодержателя (верхняя
сторона) и автоматически
переключится на обратную
сторону в конце верхней
стороны (Автореверс).
Notes on recording sides
• When recording on both sides,
recording will not be made for a few
seconds while the tape is switching
sides.
• When you open the cassette holder,
the direction of the tape is reset to
the forward side.
стандарту EIAJ (Ассоциация
электронной промышленности
Японии). (При использовании
кассеты с лентой серии Sony HF
и воспроизведении музыкальной
записи при установке громкости
в положение 7)
Fo r t h e cu st o m e rs in t h e Un it e d St a t e s
For maximum performance we
recommend that you use alkaline
batteries.
Для контроля звука
Надежно подсоедините
прилагаемые головные
AC pow er adaptor
Сетевой адаптер
переменного тока
e
Подготовка
источника питания
Выберите один из следующих
источников питания.
Ow n e r’s Re co rd
The model number is located at the rear and the serial number is located inside
the tape holder. Record the serial number in the space provided below. Refer to
them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
телефоны к гнезду 2 на пульте
дистанционного управления.
Затем надежно подсоедините
пульт дистанционного
управления к гнезду EAR на
кассетном магнитофоне.
Отрегулируйте громкость
контролируемого звука с
помощью регулятора VOL на
пульте дистанционного
Dry Ba t t e rie s (se e Fig . A-a)
Ho u se Cu rre n t (se e Fig . A-e)
Make sure that nothing is connected
to the DC IN 3V jack.
Model No. TCM-900DV
Serial No.____________________
Connect the AC power adaptor to
DC IN 3V and to a wall outlet. Use
the AC-E30HG AC power adaptor
(not supplied). (For “Sony World
Model”: for Japan, use AC-E30L,
not supplied.) Do not use any other
AC power adaptor.
recommended to record music.
DC IN 3V
** При переключателе DPC,
установленном в положение
AUTO, и регуляторе SPEED
CONTROL вплоть до положения
FAST.
Сухие батарейки
(см. рис. A-a)
• The “ DIR ” switch cannot be used
during recording.
5
6
Set MIC SENS to select the
sensitivity of the microphone:
H (high) to record at meetings
or to record distant or faint
sounds.
1
2
Open the battery compartment
lid.
Insert two size R6 (AA)
batteries with correct polarity
and close the lid.
Для записи только на одну
сторону
Установите переключатель
“ DIR ” в положение REV.
Запись начнется со стороны,
направленной к аппарату
(обратная сторона).
Убедитесь, что к гнезду DC IN 3V
не подсоединены никакие
устройства.
INFORMATION
Notes on VOR (Voice Operated
Recording)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
B
a
управления. Это не повлияет на
уровень записи.
Примечание
• When you use the VOR system in a
noisy place, the unit will stay in the
recording mode. If the sound is too
soft, on the contrary, the unit will
not start recording. Set MIC SENS to
H (high) or L (low) depending on
the conditions to pick up necessary
sound only.
• The VOR system depends on the
environmental conditions. If you
cannot get the desired results even
after adjusting MIC SENS, set VOR
to OFF.
1
2
Откройте крышку
Срок службы батареек может
сократиться в зависимости от
условий работы аппарата.
батарейного отсека.
L (low) to record dictation or to
record nearby or loud sound.
Notes
Примечания
Вставьте две батарейки
размера R6 (АА), соблюдая
надлежащую полярность, и
закройте крышку.
• Не используйте ленту с высокой
характеристикой (TYPE II) или
ленту на металлической основе
(TYPE IV). В противном случае
при воспроизведении ленты звук
может быть искажен, или же
предыдущая запись может быть
не полностью стерта.
• Do not charge a dry battery.
• Do not use a new battery with an old
one.
• Do not use different types of
batteries.
• When you do not use the unit for a
long time, remove the batteries to
avoid any damage caused by battery
leakage and subsequent corrosion.
• Dry batteries will not be expended
when another power source is
connected.
Polarity of
the plug
4
Установите переключатель
REC TIME в нужный режим.
NORMAL (4,8 см/с): для
оптимального звука.
Рекомендуется для
нормальных записей.
DOUBLE (2,4 см/с): для
удвоенного времени записи
(например, 120 минут при
использовании обеих сторон
60-минутной кассеты).
Подходит для записи
конференций, диктантов и
т.п. Не рекомендуется для
записи музыки.
Для максимальной
Set VOR to:
производительности
рекомендуется использовать
щелочные батарейки.
ON to start and pause
recording automatically to
the sound.
OFF to start and stop
recording manually.
Note
Примечания
• Не заряжайте сухую батарейку.
• Не используйте новую батарейку
со старой.
Specifications for AC-E30HG vary for
each area. Check your local voltage
and the shape of the plug before
purchasing.
• Не используйте батарейки разных
типов.
Домашняя электросеть
• Переключатель SPEED CONTROL
работает только в режиме
воспроизведения. Запись будет
выполнена вне зависимости от
положения этого переключателя.
EAR
MIC
MIC SENS
VOR
b
– Reorient or relocate the receiving antenna.
(см. рис.
A-e)
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Если Вы не используете аппарат в
течение длительного времени,
выньте батарейки во избежание
какого-либо повреждения
вследствие утечки внутреннего
вещества из батареек с
последующей коррозией.
• Сухие батарейки не будут
работать в случае подсоединения
другого источника питания.
Note
zOp e ra t in g t h e Un it
When the sound to be recorded is
not loud enough, set the VOR
switch to OFF, or the unit may
not start recording.
Подсоедините сетевой адаптер
переменного тока к гнезду DC IN
3V и к стенной розетке.
Используйте сетевой адаптер
переменного тока AC-E30HG (не
прилагается). (Для всемирной
модели Sony: в Японии
To p re ve n t a t a p e fro m
b e in g a ccid e n t a lly re co rd e d
o ve r (se e Fig . B-c)
Break off and remove the cassette
tabs. To reuse the tape for
recording, cover the tab hole with
adhesive tape.
Flat mic
Плоский микрофон
REC indicator
Индикатор REC
– Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Примечания о сторонах для записи
• При записи на обеих сторонах
запись не будет производиться в
течение нескольких секунд, пока
стороны ленты будут
переключаться.
• При открытии кассетодержателя
направление ленты
переустанавливается на верхнюю
сторону.
• Во время записи нельзя
пользоваться переключателем
“ DIR ”.
To t a ke o u t t h e b a t t e rie s
(se e Fig . A-b)
Re co rd in g
(se e Fig . B-a, b)
SPEED CONTROL
COUNTER RESET
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
r REC
7
Press r REC.
5
6
Установите переключатель
MIC SENS для выбора
чувствительности
микрофона в одно из
положений:
H (высокая) для записи на
собраниях или записи
отдаленных или
неотчетливых звуков.
L (низкая) для записи под
диктовку или для записи
близкого и громкого звука.
p STOP
To a t t a ch t h e b a t t e ry
co m p a rt m e n t lid if it is
a ccid e n t a lly d e t a ch e d (se e
Fig . A-c)
You can record right away with the
built-in microphone.
Make sure that nothing is connected
to the MIC jack.
Place the unit on a hard surface
such as a desk with the cassette
holder side up so that the flat mic
can record effectively.
“” PLAY is pressed
simultaneously and recording
starts.
While the tape runs, the REC
lamp lights and flickers
depending on the strength of
the sound.
используйте AC-E30L, не
REW/REVIEW
прилагается.) Не используйте
каких-либо других сетевых
адаптеров переменного тока.
Для извлечения батареек
(см. рис. A-b)
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to operate this equipment.
DPC
“ DIR ”
Wh e n t o re p la ce t h e
Для подсоединения крышки
батарейного отсека при её
случайном отсоединении
(см. рис. A-c)
b a t t e rie s (se e Fig .A-d)
The battery indicator in the display
window shows the remaining
battery power.
When the batteries are exhausted,
i appears in the display window.
Replace both batteries with new
ones.
Полярность
штекера
Fo r t h e cu st o m e rs in Ru ssia
Для покупателей в России
This is valid only in Russia.
Примечания о системе VOR
(Записи, управляемой голосом)
• Если Вы используете систему
VOR в шумном месте, аппарат
будет оставаться в режиме
записи. Если звук, напротив,
слишком тихий, аппарат не
начнет запись. Установите
переключатель MIC SENS в
положение H (высокая) или L
(низкая) в зависимости от
условий эксплуатации для записи
только нужных звуков.
• Система VOR зависит от условий
окружающей среды. Если Вы не
можете получить нужных
At the end of the reverse side,
recording stops and the unit turns
off automatically.
P PAUSE
REC TIME
1
Press COUNTER RESET to
reset the tape counter.
Когда следует заменять
батарейки (см. рис.A-d)
Батарейный индикатор в окошке
дисплея показывает оставшийся
заряд батарейного блока.
Когда батарейки разрядятся, в
окошке дисплея появится
индикация i. Замените обе
батарейки на новые.
Примечание
Это действительно только в России.
Установите переключатель
VOR в положение:
ON для автоматического
начала и паузы записи по
звуку.
OFF для начала и остановки
записи вручную.
Технические характеристики для
AC-E30HG для каждой области
разные. Перед покупкой проверьте
Ваше местное напряжение и форму
штекера.
Press
To
Аудиокассетный диктофон
Сделано в Китае
Note
2
p STOP
Stop
recording
The number in the tape counter
will increase when playing back
the forward side, and decrease
when playing back the reverse
side.
The battery indicator in the display
window changes as illustrated:
SPEAKER
REPEAT
HOLD
P PAUSE
Pause
recording
To release pause
recording, press
P PAUSE again.*
IC REPEAT CUE
zЭксплуатация
аппарата
Notes
Батарейный индикатор в окошке
дисплея будет изменяться
следующим образом:
Примечание
• After the batteries are replaced, the
battery indicator will not appear
until the Cassette-Corder is
operated.
IC REPEAT REVIEW
Если звук, который Вы
собираетесь записать,
недостаточно громкий,
установите переключатель
VOR в положение OFF, в
противном случае аппарат
может не начать запись.
Press and hold
REW/ REVIEW
during recording.
Release the button at
the point to start.
Review the
portion just
recorded
2
Insert a normal (TYPE I) tape.
To record on both sides
VOL
A
Примечания
Place the tape with the side to
start recording facing the
cassette compartment lid.
To record on a single side
Place the tape with the side to
be recorded facing the unit.
Запись
(см. рис. B-a, b)
результатов даже после
• i may appear during fast forward
(cue) and rewind (review). Replace
the batteries only if the Cassette-
Corder is not operating properly.
• If i appears, the tape operates
normally for a while, but the internal
speaker may emit noise and
recording may not proceed properly.
Always change the batteries when
i appears.
• When the tape starts to run or when
it finishes, i may appear
momentarily. If the indicator goes
off immediately, there is no need to
replace the batteries.
• После замены батареек
батарейный индикатор не будет
появляться до начала работы
кассетного магнитофона.
• Во время ускоренной перемотки
(поиска) вперед или назад может
появиться индикатор i.
Заменять батарейки следует
только в том случае, когда
аппарат не функционирует
надлежащим образом.
регулировки переключателя MIC
SENS, установите переключатель
VOR в положение OFF.
P
Press p STOP and open
the cassette
compartment lid by
hand.
Take out
a cassette
a
Вы можете выполнять запись
непосредственно через
встроенный микрофон.
Убедитесь, что ничего не
подключено к гнезду MIC.
Поместите аппарат на жесткой
поверхности, например, на столе,
направив его стороной
7
Нажмите кнопку r REC.
Одновременно с ней будет
нажата кнопка “” PLAY, и
начнется запись.
Во время движения ленты
лампочка REC загорается и
мигает в зависимости от
силы звука.
Для предотвращения
случайной перезаписи ленты
(см. рис. B-c)
Выломайте и удалите лепестки
на кассете. Для повторного
использования ленты для записи
закройте отверстие лепестка
липкой лентой.
A
c
Side A
Сторона A
Tab for side A
Лепесток для
стороны A
* P PAUSE will also be automatically
released when p STOP is pressed
(stop-pause-release function).
(t u rn o ve r)
кассетодержателя вверх, чтобы
плоский микрофон мог
эффективно производить запись.
В конце обратной стороны запись
остановится, а аппарат
автоматически выключится.
(См. на обороте)
|